清華簡七偽簡《越公其事》錯用 “越公”稱謂而露偽
2017年上市的《清華大學藏戰國竹簡(七)》內有《越公其事》一篇,內中錯用了“越公”稱謂,即知係今人造偽文本的寫手,自證其係現代上市的仿冒偽簡。在偽文裡用到“越公”此稱謂處如下所引:
『吳王乃出,親見使者曰:“君越公不命使人而大夫親辱,………今三年無克有定,孤用願見越公,………。孤敢不許諾,恣志于越公!”………………襲吳邦,圍王宮。吳王乃懼,行成,曰:“昔不穀先秉利于越,越公告孤請成,………,余不敢絶祀,許越公成,以至於今。…”。…吳王乃辭曰:“……。凡吳土地民人,越公是盡既有之,孤余奚面目以視於天下?”』
於是可見到,不論是吳王夫差對越國使臣稱越王勾踐為“越公”,或其親對勾踐時用語也稱勾踐為“越公”,是寫此篇偽簡文本的作偽者的古裝電視劇及電影看多了?用尊敬語稱呼對方是某“公”某“公”的?
其實,先秦春秋時代,仍依西周封建五等爵的稱呼,像是《春秋》稱勾踐是“越子”,因為越國的國君是公侯伯子男裡屬“子”爵,除非越君是受封“公”爵,像是魯國、宋國,則可稱“魯公”“宋公”,非公爵的勾踐稱之為“越公”,被提升到五爵裡的最高一爵的“公”,是存心搞笑嗎?到《左傳》也是稱勾踐為“越子”(如《左傳‧定公十四年》『越子因而伐之,敗之夫椒』),而戰國末年或之後晚出的《國語‧吳語》《荀子‧王霸》《呂氏春秋‧當染》等裡稱“越王”,漢代起,都是稱“越王”,而像是出土的所謂越王劍皆名“越王勾踐劍”等也是。即使如《史記‧越王勾踐世家》在記錄勾踐和夫差對話時,夫差稱勾踐為“君王”,如吳王夫差失敗求和時對越王勾踐說:『夫差不敢逆命,得與君王成以歸。今君王舉玉趾而誅孤臣,孤臣惟命是聽。』而沒有任何仿今天電視劇或電影裡客套話的什麼某“公”的敬稱。
所以一看現在這篇所謂自先秦楚墓裡出土的清華簡,竟然是個古裝電視劇或電影迷,以影視臺詞來入簡,連勾踐屬於“子”爵亦不曉,實可謂水平甚為不堪了。而也確定了,所謂清華簡七《越公其事》就是一篇今人所造水平堪慮的偽簡,明眼人當一見即知。而2020年10月所謂出土的偽棗紙簡,還抄了清華簡此篇內容弄出一篇偽簡《吳王夫差起師伐越》不正是公開自證其偽了?十足令人發噱。(劉有恒,2025.9.30)
- Sep 30 Tue 2025 09:03
-
清華簡七偽簡《越公其事》錯用 “越公”稱謂而露偽
請先 登入 以發表留言。