上博二偽簡《從政》亂用“明王”“亂王”二稱謂而露偽
2002年上市的《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》裡,有一篇《從政》,內有:『昔三代之明王之有天下者,莫之予也,而口取之,民皆以為義。………其亂王予人邦家土地,而民或弗義。…。』一見文內有“明王”“亂王”之稱,不禁莞爾,原來又是今之偽簡的文本寫手,因不曉先秦對於君主的美惡稱謂而亂造用辭而致露偽饀。
先秦沒有稱“明王”“亂王”的。先秦根本沒有稱“明王”的,而是叫“明君”“明主”, 如《左傳‧成公二年》載『況明君而善用其眾乎』、《荀子‧富國》『故明主必謹養其和,節其流,開其源,而時斟酌焉』。而笑煞人的“明王”是後世佛教密宗才出現的用辭,源出於梵語,有各式各樣的明王,如“不動明王”“馬頭明王”之類。
請問,相對於“明”的相反辭是什麼,當然文雅一點的叫做“闇”,此所以《荀子‧臣道》言:『明主好同,而闇主好獨』。荀子有時也有稱做是“闇君”,如《荀子‧王霸》『闇君必將急逐樂而緩治國。』也有一個“昏”字,不過如叫“昏主”那就要到後世如《陸機.五等論》『昏主暴君,有時比跡』,始用之,而“昏君”一辭也是要到後世才出現,如北宋《新唐書.宦者傳上序》『昏君蔽於所昵,英主禍生所忽。』當然一看,反而像是“暴君”一辭,很早就用到,《孟子‧滕文公上》『經界不正,井地不鈞,穀祿不平,是故暴君汙吏必慢其經界。』根本就沒有什麼文義不通的什麼“亂王”之用辭可言。而且,要用就要知用法,應該用如《戰國策‧齊策四》『生於亂世,事亂君,焉敢直言正諫?』用“亂君”而不用“亂王”。因為雖先秦戰國時代,周天子勢衰,不過,雖然事實上有潛稱王、帝的戰國七雄,但是在書冊裡還是稟春秋名份大義,稱七國之王為國君、君主,而若講到什麼“王”那就是指周天子了。所以先秦各國,像是楚簡乃楚國人的竹簡,那麼,任何稱謂上出現指各國國君都應叫做國君、君主之類的。
所以,如上博二偽簡《從政》係真簡,那麼其上的文字對於國君的美惡稱謂只會用上“明君”“昏君”“闇君”或“明主” “闇主”之類。哪有什麼“明王”“亂王”那種不曉先秦君主美惡稱謂的胡扯呢?所以,上博二偽簡《從政》不偽都不足以還其公道了。(劉有恒,2025.9.29)
請先 登入 以發表留言。