郭店楚簡偽簡《五行》“疋膚膚” 證係今人之偽簡
1973年出土的馬王堆帛書有被後人受郭店楚簡影響而命名為〈五行〉之篇,內有:
『索纑纑達於君子道,謂之賢。…………衡盧盧達………,衡盧盧也者,言其達於君子道也。能仁而遂達於……,謂之賢。』
1993年於郭店楚簡出現類同的篇章,前兩字依龐朴的猜測果然出現“五行”兩字,於是取名為〈五行〉篇,內抄如馬王琟的如上語句“索纑纑達於君子道,謂之賢”抄成了:
『疋膚膚達諸君子道,謂之賢。』
於是學者們紛紛猜測,這個郭店楚簡《五行》“疋膚膚”究竟作何解釋。原在馬王堆漢墓帛書整理小組《馬王堆漢墓帛書(壹)》(文物出版社,1974)解馬王堆帛書“索纑纑”的“索”字時以“索”做為“素”的假借字,而國家文物局古文獻研究室的整理者則認為“索”與“衡”,皆是“率”字之誤,至於“纑”則訓為“膚”。其他學者的解釋則多更加離奇,故皆不引了。
實際上,這個偽作者就是拿馬王堆帛書〈五行〉“索纑纑”及“衡盧盧”為參考,來改寫成“疋膚膚”,吾人今揭其技俩:
(一)“索”→ “素” →”絮” →”胥” →“疋”
1、馬王堆帛書日後名為〈五行〉裡的“索”,與” 素”下部皆“糸”,故兩字形似,於是假借成“索”→ “素”,一如馬王堆漢墓帛書整理小組所主張。
2、而“素” 又與”絮” 下部皆“糸”,故兩字形似,於是借”絮”為“素”,因而“素” →”絮”。
3、作偽者又察了東漢劉熙《釋名》,講『絮,胥也』,於是”絮” →”胥”
4、再把”胥”下部的“月”刪掉,於是”胥” →“疋”
(二)採馬王堆帛書日後名為〈五行〉裡的“盧”,把內下部的“皿”轉九十度,代以有些形似的“月”,於是就”盧” →“膚”
所以一見郭店楚簡用上了抄改自馬王堆的帛書今名《五行》裡的“索盧盧”,依上面的方法,改寫成了“疋膚膚”,是因為以馬王堆的帛書今名《五行》者為範本去改換字,而且還參考了東漢劉熙《釋名》一書,即知,這哪裡是先秦郭店楚墓出土的真正楚簡,而是現代人的偽造的明證了。
按,當馬王堆出土帛書有今名《五行》之篇,當時不稱為《五行》而只綴於《老子》甲篇之後,於是有龐朴其人,力主此為所謂子思孟子的五行思想,並稱此篇內有“經”有“說”,應稱《五行》,果然,1993年偽造的郭店楚簡出來,也抄錄了馬王堆此帛書,而且只有“經”無“說”,門外人看起來是個未加“說”的先秦本子,而且完全依龐朴的看法製造出來,首二字加上“五行”兩字以證明龐朴的看法正確。龐朴乃與郭店偽簡《五行》之篇之作似有關係歟?不然,因查其對於馬王堆帛書內光是此“索纑纑”, 在《帛書五行篇研究》(齊魯書社,1988)即以為是《呂氏春秋.尊師》裡的“索盧參”此人的人名,其學見實離真相甚遠,應非與郭店偽簡之作有關。按“索纑纑”者,實係一個疊詞型形容字眼,像今天的“骨碌碌”之倫的先秦或漢初的某一個疊詞型形容詞,有“順理成章”之義。應只是造偽者藉龐朴的看法實現之,逸出的效果則是順帶玉成其名了。(劉有恒,2026.9.26)
請先 登入 以發表留言。